1
00:00:04,671 --> 00:00:06,756
So what do you have to say?

2
00:00:11,761 --> 00:00:14,014
Ugh, stop drinking.
stop drinking

3
00:00:16,307 --> 00:00:19,602
Oh, then, some water...

4
00:00:28,987 --> 00:00:30,864
- Can I help you?
- No, no.

5
00:00:30,864 --> 00:00:33,408
It's okay, it's okay
I'm sitting

6
00:00:35,827 --> 00:00:37,287
See you in front

7
00:00:47,630 --> 00:00:51,009
I

8
00:00:51,009 --> 00:00:55,055
I'll just say it once

9
00:01:01,478 --> 00:01:06,983
Hey, Eunseong...

10
00:01:06,983 --> 00:01:11,112
Good... good...

11
00:01:15,575 --> 00:01:17,410
Ouch, I'm sorry!

12
00:01:17,410 --> 00:01:20,163
sorry!
Oh my, I'm sorry!

13
00:01:20,163 --> 00:01:22,123
No, it's okay.

14
00:01:23,666 --> 00:01:24,459
It's okay, it's okay

15
00:01:24,459 --> 00:01:27,462
I'm sorry!

16
00:01:28,379 --> 00:01:30,256
It's okay
stop, stop

17
00:01:30,256 --> 00:01:32,092
Let me get that towel.

18
00:02:05,792 --> 00:02:08,044
Sister wake up

19
00:02:08,044 --> 00:02:10,964
Wake up quickly!

20
00:02:10,964 --> 00:02:13,550
Sister!

21
00:02:13,550 --> 00:02:15,301
Wake up!

22
00:02:15,301 --> 00:02:17,345
- Bra!
-Why is it like that?

23
00:02:17,345 --> 00:02:19,347
Hey, if you drank, sleep in your room!

24
00:02:19,347 --> 00:02:21,599
Jaein studies on the second floor.

25
00:02:21,599 --> 00:02:23,852
Wow, Mr.
Really annoying since morning

26
00:02:24,769 --> 00:02:26,229
Are you late?

27
00:02:26,229 --> 00:02:27,313
What about Eunseong?

28
00:02:27,313 --> 00:02:30,859
I just left
I waited until my sister woke up.

29
00:02:30,859 --> 00:02:32,152
How was your day yesterday?

30
00:02:32,152 --> 00:02:33,611
I'll go first

31
00:02:33,611 --> 00:02:35,822
It's obvious
You couldn’t do it this time too, right?

32
00:02:35,822 --> 00:02:36,990
Bag...

33
00:02:42,787 --> 00:02:43,872
Mr. Eunseong!

34
00:02:43,872 --> 00:02:45,707
Oh, what a surprise.

35
00:02:45,707 --> 00:02:47,375
hello

36
00:02:47,375 --> 00:02:48,710
Did you wake up well?

37
00:02:50,044 --> 00:02:51,421
yes

38
00:02:53,131 --> 00:02:54,841
Uh... how about yesterday...

39
00:02:54,841 --> 00:02:57,177
-It was very heavy.
- Yes?

40
00:02:59,804 --> 00:03:01,431
Oh, just kidding.

41
00:03:01,431 --> 00:03:04,559
I just drank too much
I put him on the sofa.

42
00:03:04,559 --> 00:03:08,605
Ah... I don't usually do that.

43
00:03:10,356 --> 00:03:12,650
Thank you

44
00:03:12,650 --> 00:03:15,486
Oh, what were you trying to say yesterday?

45
00:03:17,906 --> 00:03:20,074
Uh... I don't remember.

46
00:03:22,911 --> 00:03:25,371
Are you carrying a box?

47
00:03:25,371 --> 00:03:26,789
Uh, yes!

48
00:03:29,083 --> 00:03:30,793
Whose gift is this?

49
00:03:31,836 --> 00:03:34,505
Yes, it's a gift from a friend.

50
00:03:34,505 --> 00:03:36,633
Uh... isn't it?

51
00:03:38,509 --> 00:03:39,761
Ah, anyway

52
00:03:39,761 --> 00:03:41,304
Catch me again later and talk to me.

53
00:03:41,304 --> 00:03:44,265
- I have to go this way...
- Oh, yes.

54
00:03:44,265 --> 00:03:45,391
take care

55
00:03:45,391 --> 00:03:47,185
- I was sorry yesterday.
- Oh, no.

56
00:03:47,185 --> 00:03:48,978
thank you

57
00:03:48,978 --> 00:03:50,313
Go

58
00:04:16,965 --> 00:04:18,508
Bra!

59
00:04:23,930 --> 00:04:25,056
Why...

60
00:04:27,725 --> 00:04:29,852
Bravo!

61
00:04:29,852 --> 00:04:33,064
bravo! after!

62
00:04:33,064 --> 00:04:36,317
Youth! Be strong!

63
00:04:37,902 --> 00:04:39,654
Go for it!

64
00:05:04,929 --> 00:05:06,973
Why doesn't this work?

65
00:05:06,973 --> 00:05:09,017
What's broken?

66
00:05:20,445 --> 00:05:22,780
Sister, haven’t you done your laundry yet?

67
00:05:22,780 --> 00:05:24,407
Ah, this thing keeps breaking down.

68
00:05:24,407 --> 00:05:26,284
What, I did that last time too

69
00:05:26,284 --> 00:05:28,995
Did I call the owner?
I decided to come

70
00:05:28,995 --> 00:05:30,079
Why not?

71
00:05:30,079 --> 00:05:31,247
Ah, but...

72
00:05:31,247 --> 00:05:32,915
Aren’t you making it a bit too much of a hassle?

73
00:05:32,915 --> 00:05:35,877
You changed our lights last time too.

74
00:05:35,877 --> 00:05:37,337
You did a lot...

75
00:05:37,337 --> 00:05:38,921
Hey, that's enough!

76
00:05:38,921 --> 00:05:41,382
No, this guy
It's time to come, but why aren't you coming?

77
00:05:41,382 --> 00:05:43,718
Hey, you guys have this
Look, it's clicking

78
00:05:45,511 --> 00:05:46,554
What do you know if we do it?

79
00:05:48,556 --> 00:05:50,058
What do you mean?

80
00:05:51,726 --> 00:05:54,437
crazy...
Didn't I see it wrong?

81
00:05:54,437 --> 00:05:55,229
no

82
00:05:55,229 --> 00:05:57,565
That... was vivid.

83
00:05:57,565 --> 00:06:00,401
The mark...

84
00:06:00,401 --> 00:06:02,153
Then just check it out!

85
00:06:02,153 --> 00:06:03,905
I tried it but it wasn't there

86
00:06:05,740 --> 00:06:06,657
Are you not gay?

87
00:06:06,657 --> 00:06:09,911
Hey, being gay means liking men.

88
00:06:09,911 --> 00:06:11,287
So are you transgender?

89
00:06:11,287 --> 00:06:15,666
no
I checked yesterday

90
00:06:15,666 --> 00:06:18,086
No, originally transgender people

91
00:06:18,086 --> 00:06:19,921
I left the women’s underwear at home.

92
00:06:19,921 --> 00:06:22,048
They say you just put it on and take it off.

93
00:06:22,048 --> 00:06:26,260
Do you know anything?
I went to Eunseong's room and there were different types of underwear.

94
00:06:26,260 --> 00:06:28,012
There's lace, there's ribbon...

95
00:06:28,012 --> 00:06:30,473
Oh, I'm serious.

96
00:06:32,392 --> 00:06:35,645
Um...

97
00:06:35,645 --> 00:06:37,146
No, that's rude

98
00:06:37,146 --> 00:06:40,233
But what do you know about Eunseong?

99
00:06:40,233 --> 00:06:41,818
When we meet, we just avoid it

100
00:06:41,818 --> 00:06:44,862
- No.
- That's virtue, virtue.

101
00:06:44,862 --> 00:06:47,615
Hey, we are close.

102
00:06:48,533 --> 00:06:51,369
Friend, friend...

103
00:06:51,369 --> 00:06:54,455
It's been a year since we lived together

104
00:06:54,455 --> 00:06:58,042
But what is Eunseong?

105
00:06:58,042 --> 00:07:00,753
He said his name was Eunseong...

106
00:07:00,753 --> 00:07:02,755
Hello!

107
00:07:02,755 --> 00:07:05,133
No, but the washing machine broke down?

108
00:07:05,133 --> 00:07:08,177
- Hey...
- No, this doesn't conduct electricity or something.

109
00:07:08,177 --> 00:07:09,429
It's not working.

110
00:07:09,429 --> 00:07:12,056
Let's take a look

111
00:07:16,144 --> 00:07:18,938
- Huh?
- Oh, that's it.

112
00:07:18,938 --> 00:07:21,482
It really didn't work when I did this earlier.

113
00:07:21,482 --> 00:07:23,901
It's real, man.
This didn't really work when I did it.

114
00:07:23,901 --> 00:07:26,404
Oh so whatever happens

115
00:07:26,404 --> 00:07:29,157
until it becomes clear
You'll have to wait

116
00:07:31,492 --> 00:07:33,870
What's next?
If you need anything

117
00:07:33,870 --> 00:07:35,288
Contact me again

118
00:07:35,288 --> 00:07:37,957
- Yes
- I'm leaving.

119
00:07:47,717 --> 00:07:49,719
Hey...

120
00:07:55,558 --> 00:07:57,059
Hey there

121
00:08:15,411 --> 00:08:16,829
Seong-eun, what’s going on?

122
00:08:17,955 --> 00:08:20,416
Maybe that
Do you have a type C charger?

123
00:08:20,958 --> 00:08:21,751
yes

124
00:08:21,751 --> 00:08:23,878
Oh, then let's go in for a moment...

125
00:08:27,924 --> 00:08:31,260
Uh... just a moment.
I'll bring it to you

126
00:08:31,260 --> 00:08:33,721
Ah...

127
00:08:43,147 --> 00:08:45,816
Eunseong, please use that dryer...

128
00:08:45,816 --> 00:08:49,153
Eunseong, just use those colored pencils once...

129
00:08:49,153 --> 00:08:53,324
Eunseong, please lend me that comb.

130
00:08:53,324 --> 00:08:55,952
Eunseong, please take a look at that F Killa...

131
00:09:07,129 --> 00:09:08,464
Come in just

132
00:09:25,940 --> 00:09:28,192
What are you looking for?

133
00:09:28,192 --> 00:09:31,362
Oh no

134
00:09:31,362 --> 00:09:33,447
I keep standing in front of the door

135
00:09:33,447 --> 00:09:34,907
I think I have something to say...

136
00:09:34,907 --> 00:09:36,534
I think I have something to say...

137
00:09:36,534 --> 00:09:38,369
Chicken!

138
00:09:40,246 --> 00:09:41,831
yes?

139
00:09:41,831 --> 00:09:43,082
Oh that's it

140
00:09:43,082 --> 00:09:45,626
There's too much for me to eat all by myself

141
00:09:45,626 --> 00:09:49,213
But Dayeon again
I just ate the chicken legs.

142
00:09:52,466 --> 00:09:53,968
How do you feel?

143
00:09:53,968 --> 00:09:55,219
Good

144
00:09:55,219 --> 00:09:57,179
Oh, then order it quickly!

145
00:09:57,179 --> 00:09:59,307
- Because I will buy it.
- Yes

146
00:10:03,811 --> 00:10:07,898
That...

147
00:10:07,898 --> 00:10:10,610
What is that?

148
00:10:11,360 --> 00:10:12,612
Oh, it's nothing.

149
00:10:12,612 --> 00:10:14,530
Then can I see it?

150
00:10:14,530 --> 00:10:15,906
yes?

151
00:10:43,434 --> 00:10:44,810
This...

152
00:10:48,439 --> 00:10:51,108
These are my paintings

153
00:11:13,923 --> 00:11:16,092
Wow...

154
00:11:20,096 --> 00:11:24,141
This is
Something I drew when I was in middle school

155
00:11:24,141 --> 00:11:26,435
Wow

156
00:11:26,435 --> 00:11:30,398
I guess I had talent since I was young.

157
00:11:30,398 --> 00:11:31,565
If you look at Eunseong

158
00:11:31,565 --> 00:11:34,777
Compared to other men
I think you are delicate.

159
00:11:34,777 --> 00:11:36,612
I really like that...

160
00:11:38,364 --> 00:11:41,659
Good... it's a good talent

161
00:11:44,495 --> 00:11:47,373
- thank you
- It's a good talent.

162
00:11:49,208 --> 00:11:51,127
And this

163
00:11:51,127 --> 00:11:53,754
I drew it recently.

164
00:12:02,471 --> 00:12:05,391
Eunseong, chicken delivery has arrived.

165
00:12:05,391 --> 00:12:07,852
Yes! Wait a minute

166
00:12:49,059 --> 00:12:49,977
Seong-eun
This didn't come with cola...

167
00:12:49,977 --> 00:12:52,062
Don't eat it!

168
00:12:52,062 --> 00:12:54,273
yes?

169
00:13:36,398 --> 00:13:38,234
Wake up quickly!

170
00:13:39,568 --> 00:13:40,986
wake up

171
00:13:42,446 --> 00:13:44,824
Why? For what reason?

172
00:13:44,824 --> 00:13:46,951
I confessed something and got dumped?

173
00:13:46,951 --> 00:13:48,744
Eunseong says he doesn’t like you?

174
00:13:50,246 --> 00:13:52,122
Or why?

175
00:13:52,122 --> 00:13:54,041
Or why?

176
00:13:54,875 --> 00:13:56,836
Whatever happens, get up first

177
00:13:56,836 --> 00:13:59,171
Don't act like a bad person

178
00:13:59,171 --> 00:14:01,674
Ah, fast!

179
00:14:01,674 --> 00:14:02,633
Wake up quickly

180
00:14:03,759 --> 00:14:05,886
I’m going for a walk, so get dressed.

181
00:14:12,059 --> 00:14:13,102
Oh, what are you doing?

182
00:14:13,102 --> 00:14:14,812
No, I need a bra.

183
00:14:14,812 --> 00:14:16,313
Just go no bra

184
00:14:23,404 --> 00:14:25,948
No, I think I left it there...

185
00:14:45,175 --> 00:14:47,386
Who are you looking for like that?

186
00:14:47,386 --> 00:14:48,888
Is it me?

187
00:14:48,888 --> 00:14:51,140
Ah, what did I find...

188
00:14:51,140 --> 00:14:55,144
I'm just going to work

189
00:14:55,144 --> 00:14:56,604
Well then!

190
00:14:56,604 --> 00:14:58,689
uh? Seong-eun!

191
00:15:00,858 --> 00:15:02,192
Seong-eun!

192
00:15:02,192 --> 00:15:04,194
I'm a little busy

193
00:15:04,194 --> 00:15:05,487
Are you very busy?

194
00:15:05,487 --> 00:15:07,573
yes

195
00:15:07,573 --> 00:15:09,742
What about on Sunday?
I'm busy?

196
00:15:09,742 --> 00:15:11,035
yes

197
00:15:15,039 --> 00:15:16,498
I have something to say

198
00:15:18,584 --> 00:15:20,669
I'll tell you everything

199
00:15:20,669 --> 00:15:22,379
It’s what Seong-eun thinks.

200
00:15:25,007 --> 00:15:27,217
What do you think?

201
00:15:27,217 --> 00:15:28,969
yes

202
00:15:28,969 --> 00:15:31,847
Let’s eat together, the two of us.

203
00:15:36,852 --> 00:15:38,145
Mr. Eunseong?

204
00:15:41,065 --> 00:15:42,650
what's the matter?

205
00:15:42,650 --> 00:15:45,527
Aren't you missing your underwear?

206
00:15:49,073 --> 00:15:50,783
At first, one or two disappeared.

207
00:15:50,783 --> 00:15:53,160
Now four are gone

208
00:15:53,160 --> 00:15:55,871
Hey, does this make sense?

209
00:15:55,871 --> 00:15:58,332
I didn't know because I was too busy studying.

210
00:15:58,332 --> 00:16:01,043
After hearing Somin's words, I looked for it.
Two were missing.

211
00:16:01,043 --> 00:16:03,420
I don't have either

212
00:16:03,420 --> 00:16:06,632
Seong-eun earlier too
He said his things were gone

213
00:16:06,632 --> 00:16:09,551
I think...

214
00:16:09,551 --> 00:16:12,763
I think there is a culprit in the share house.

215
00:16:14,139 --> 00:16:16,308
Is there anyone else besides Eunseong?

216
00:16:16,308 --> 00:16:18,018
So I said let’s only accept women.

217
00:16:18,018 --> 00:16:21,480
You guys are nice and all, so they accept me.
Isn’t this a sad person?

218
00:16:21,480 --> 00:16:23,732
I was strong from the beginning too, right?

219
00:16:23,732 --> 00:16:26,276
Why are we fighting among ourselves?

220
00:16:26,276 --> 00:16:27,695
Okay, you should report it to the police.

221
00:16:27,695 --> 00:16:29,905
Oh what kind of police are you?

222
00:16:29,905 --> 00:16:33,325
No... hey, what are you doing?

223
00:16:35,452 --> 00:16:39,206
I'm sorry, sister, but I have to say something.

224
00:16:39,206 --> 00:16:42,543
My sister said that
I saw him wearing a bra

225
00:16:42,543 --> 00:16:43,585
What's real?

226
00:16:43,585 --> 00:16:45,629
Did you put up a shield on that person when you saw that?

227
00:16:45,629 --> 00:16:47,798
Ah, I saw it when I was drunk.

228
00:16:47,798 --> 00:16:48,924
Oh and that person...

229
00:16:48,924 --> 00:16:51,927
Hey, you saw whatever you saw when you were drunk.

230
00:16:51,927 --> 00:16:53,554
Seong-eun is the witness.

231
00:16:53,554 --> 00:16:56,265
Oh, that's it.
Hey, can we check it right now?

232
00:16:59,309 --> 00:17:00,519
Wait a minute, wait a minute

233
00:17:00,519 --> 00:17:03,522
Let's calm down and think about it for a moment.

234
00:17:03,522 --> 00:17:05,065
No, I completely understand why this is happening.

235
00:17:05,065 --> 00:17:07,609
Let’s talk about it when Eunseong comes, okay?

236
00:17:07,609 --> 00:17:08,694
Oh wait a minute

237
00:17:08,694 --> 00:17:10,404
Oh, and the police too.

238
00:17:11,864 --> 00:17:13,115
Wait a minute

239
00:17:14,575 --> 00:17:16,618
Is there any evidence that says no?

240
00:17:16,618 --> 00:17:18,328
uh?

241
00:17:18,328 --> 00:17:19,830
Do you have any proof?

242
00:17:23,584 --> 00:17:24,918
Oh, get out of the way

243
00:17:48,108 --> 00:17:50,652
This is not the case? uh?

244
00:17:54,323 --> 00:17:56,450
Hey, everyone find their own things

245
00:17:56,450 --> 00:17:58,410
That way you won't say anything later

246
00:18:14,009 --> 00:18:15,761
Did you find it?

247
00:18:16,720 --> 00:18:19,807
- you?
- Oh, I'm not there either.

248
00:18:19,807 --> 00:18:22,643
Oh, you bastard, where did you hide what’s mine?

249
00:18:41,829 --> 00:18:45,874
It's too big to be women's underwear...

250
00:18:48,418 --> 00:18:49,837
I have something to say

251
00:18:49,837 --> 00:18:51,839
I'll tell you everything

252
00:18:51,839 --> 00:18:54,133
It’s what Seong-eun thinks.

253
00:18:56,009 --> 00:18:56,927
Stop it!

254
00:19:00,389 --> 00:19:03,058
I don’t think so, I don’t think so

255
00:19:03,058 --> 00:19:03,767
Stop it!

256
00:19:03,767 --> 00:19:05,978
Sister, no!

257
00:19:05,978 --> 00:19:06,854
Sister!

258
00:19:06,854 --> 00:19:07,980
Sister, sister!

259
00:19:10,524 --> 00:19:12,192
What are you doing now?

260
00:19:13,610 --> 00:19:15,237
Where did you hide our underwear?

261
00:19:15,237 --> 00:19:16,113
What are you hiding?

262
00:19:16,113 --> 00:19:18,866
Didn’t he come into the women’s room and steal it?

263
00:19:18,866 --> 00:19:21,285
I've been contacted by the police. Wait a minute.

264
00:19:21,285 --> 00:19:22,786
I heard Seong-eun saw it all?

265
00:19:22,786 --> 00:19:24,705
They say you're a pervert who wears a bra?

266
00:19:24,705 --> 00:19:27,583
Are you saying they steal women’s underwear and wear them?

267
00:19:29,918 --> 00:19:32,337
I received a report of stolen underwear.

268
00:19:32,337 --> 00:19:33,755
Theft?

269
00:19:33,755 --> 00:19:35,883
What are all those underwear over there?

270
00:19:35,883 --> 00:19:37,217
This is not ours

271
00:19:37,217 --> 00:19:38,760
Well, this guy stole underwear...

272
00:19:38,760 --> 00:19:40,095
Are you sure you stole it?

273
00:19:40,095 --> 00:19:41,847
no

274
00:19:42,556 --> 00:19:45,100
So what are all those underwear?

275
00:19:48,604 --> 00:19:50,147
It's mine!

276
00:19:50,147 --> 00:19:51,273
yes?

277
00:19:52,149 --> 00:19:53,734
It's mine

278
00:19:58,822 --> 00:20:00,949
I'm sorry

279
00:20:00,949 --> 00:20:05,037
The two of us are dating, me and Eunseong

280
00:20:05,037 --> 00:20:08,248
- Then, earlier...
- I'm afraid it would be uncomfortable to talk about it since we live together.

281
00:20:08,248 --> 00:20:09,541
I kept it a secret

282
00:20:09,541 --> 00:20:11,043
You're laughing

283
00:20:11,043 --> 00:20:12,294
Then why are our underwear gone?

284
00:20:12,294 --> 00:20:13,086
Calm down.

285
00:20:13,086 --> 00:20:15,005
Let’s go check the CCTV.

286
00:20:16,882 --> 00:20:19,384
Oh what are you doing?
They say they check the CCTV.

287
00:20:48,997 --> 00:20:50,707
Today...

288
00:20:52,084 --> 00:20:55,754
I said I had something to say, right?

289
00:20:59,758 --> 00:21:02,469
I really didn't know

290
00:21:02,469 --> 00:21:05,389
I didn't know you were a sexual minority...

291
00:21:07,933 --> 00:21:14,314
Actually, I have something to confess.

292
00:21:14,314 --> 00:21:17,943
I liked Eunseong.

293
00:21:17,943 --> 00:21:20,988
No, I still like it so much

294
00:21:23,740 --> 00:21:25,659
Oh, but you don’t have to say it.

295
00:21:25,659 --> 00:21:27,494
Now that I know everything...

296
00:21:30,372 --> 00:21:33,458
I was really surprised today

297
00:21:33,458 --> 00:21:35,669
in front of other people

298
00:21:35,669 --> 00:21:37,587
Eunseong's underwear...

299
00:21:39,298 --> 00:21:43,302
Of course I will give up my mind.

300
00:21:44,678 --> 00:21:46,888
Still...

301
00:21:46,888 --> 00:21:50,600
Because Eunseong is a really good person.

302
00:21:54,563 --> 00:21:57,399
As our friend...

303
00:21:59,067 --> 00:22:00,694
no

304
00:22:02,654 --> 00:22:06,616
Friends must be difficult too

305
00:22:06,616 --> 00:22:08,660
Now...

306
00:22:13,707 --> 00:22:15,709
I'm sorry

307
00:22:27,137 --> 00:22:29,931
Mr. Seong-eun, Mr. Seong-eun?

308
00:22:33,477 --> 00:22:35,687
This is not my underwear

309
00:22:37,230 --> 00:22:38,565
Yes?

310
00:22:43,445 --> 00:22:44,946
Seong-eun

311
00:22:44,946 --> 00:22:46,823
sit here

312
00:22:59,294 --> 00:23:01,963
I said I had something to say, right?

313
00:23:01,963 --> 00:23:02,923
yes

314
00:23:04,049 --> 00:23:07,135
I'm a professional bra designer.

315
00:23:07,135 --> 00:23:09,179
Customized for transgender people

316
00:23:11,848 --> 00:23:13,517
Yes?

317
00:23:14,309 --> 00:23:16,478
For transgender women

318
00:23:16,478 --> 00:23:18,397
Design custom underwear

319
00:23:22,943 --> 00:23:25,946
When the draft comes out, I try it on first.

320
00:23:25,946 --> 00:23:29,116
Sometimes I wear it all day long.

321
00:23:34,746 --> 00:23:36,123
Did you see it last time?

322
00:23:36,123 --> 00:23:37,958
I'm wearing a bra

323
00:23:37,958 --> 00:23:39,292
Ah...

324
00:23:39,292 --> 00:23:40,502
Ah, yes

325
00:23:41,461 --> 00:23:43,630
Did you believe me after seeing that?

326
00:23:45,674 --> 00:23:47,175
Because I like it...

327
00:23:50,387 --> 00:23:52,431
I was going to tell you everything today

328
00:23:56,560 --> 00:23:58,562
Then

329
00:23:58,562 --> 00:24:04,234
Eunseong doesn't like men...

330
00:24:05,735 --> 00:24:07,446
I like Mr. Seong-eun.

331
00:24:09,781 --> 00:24:11,074
Yes?

332
00:24:11,074 --> 00:24:14,453
I like courageous people like Seong-eun.


